Get Mystery Box with random crypto!

بسم الله الرحمن الرحيم قُلۡ هَـٰذِهِۦ سَبِیلِیۤ أَدۡعُوۤا۟ إ | 🖋 Ескертулер / Напоминания

بسم الله الرحمن الرحيم

قُلۡ هَـٰذِهِۦ سَبِیلِیۤ أَدۡعُوۤا۟ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِیرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِیۖ وَسُبۡحَـٰنَ ٱللَّهِ وَمَاۤ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِینَ

Скажи: "Это мой путь! Я и те, кто последовал за мной, призываем к Аллаху на основании явных знаний. Пречист Аллах. И я не из тех, кто придает сотоварищей Аллаху."
[Юсуф, 108 аят]

Смысловой перевод Тафсира уважаемого ученого Абдуррохмана ас-Са'ди (да помилует его Аллах):

Всевышний Аллах сообщил Пророку ﷺ:
"Скажи" – то есть донеси до людей.
"Это мой путь!" – это путь к которому я призываю. Путь, который ведет к Аллаху и Его щедрой обители. Путь, охватывающий познание истины и совершение деяний в соответствии с этой истиной. А также это путь искренности, посвященной Одному Аллаху, у Которого нет сотоварищей.
"призываем к Аллаху" – то есть к пути, который приведет творения и рабов к своему Господу. Заинтересовав же их в этом пути, я предостерегаю их, дабы они не отдалились от него.
"на основании явных знаний" – призываю на основании знаний и убежденности без каких-либо сомнений.
"те, кто последовал за мной" – как я призываю к Аллаху на основании знаний, также и мои последователи призывают к Аллаху, опираясь на знания.
"Пречист Аллах" – пречист Он ото всех тех качеств, которые не подобают Его величию и противоречат Его совершенству.
"И я не из тех, кто придает сотоварищей Аллаху" – во всех своих делах я не из придающих сотоварищи. Поклоняюсь, посвятив свою религию лишь Одному Аллаху.

Подготовил: Сатымжан абу Муса